週に何度かローカル線に乗るんだけど、昨日はその電車がクリスマスデコされていた。
中には子供たちの描いた「私の夢」的なテーマの絵がたくさん。サッカー選手とかお菓子屋さんとか色々あったけど、その中に、
「ほんを つくりたい」という絵が。
いいじゃないですか!作ってくださいよ!
いつか一緒に仕事しよう。
言葉が簡潔で気持ちよかった。
The local train I take a few times a week is a lifeline for people who live in this rural area.
It was decorated with Christmas lights yesterday .
And inside there were lots of children's pictures about their dreams on the windows.
One boy wants to be a football player.
Other dreams were to become a baker, a teacher, a florist, etc.
Among those I found a picture with
"I want to make books."
Yes, girl. Please hold on to the dream and make it come true!
It will be really cool if this girl really becomes someone to make books.
I look forward to working together someday.
2009/11/30
2009/11/24
長屋暮らし
寝る前に、ふとんにくるまって本を読むのが至福の時。
最近は宮部みゆきさんの江戸時代劇にハマっていて、気分はもうすっかり「長屋暮らしの江戸っこ娘」。すごくその時代を調べた上で描いているんだろうけど、やっぱり現代人が描く江戸は「現代っぽい」んでしょうか。それでもやっぱりおもしろい。ここ2ヶ月くらい宮部みゆきしか読んでません。
その前はノンフィクションか、夏目漱石しか読んでなかったので、すごく新鮮です。22歳くらいまで、ちゃんとした活字本を一冊読み通したことがなかったのですが、くせになると楽しい娯楽だということに気づきました。
私はニンテンドーDSを買ってしまうと、絶対にずーーーっとドラクエとかやって、勇者になりきったまま日常を過ごしてしまいかねないので、喉から手が出るほど欲しいけど、まだ手を出してません。その代わりに本読んでます。なんとなく、同じ時間を費やすなら本の方がいいのかな、とか思うのですが、それでもやっぱりいつか買ってしまうんだろうか、DS(笑)
でも、もうしばらくはがまんがまん!
あれ・・・、本の話をしようと思ったのに、結局DSがどうのっていう話になっちゃったよ。
I hadn't read an entire novel till I was 22.
I used to read picture books only through my teen. I thought those books with full of texts were too boring, and too time consuming and too tiring to follow.
But somehow I love reading books every night before going to bed now. This has been my precious time of the day. I could never imagine myself reading novels before though man can change. huh?
最近は宮部みゆきさんの江戸時代劇にハマっていて、気分はもうすっかり「長屋暮らしの江戸っこ娘」。すごくその時代を調べた上で描いているんだろうけど、やっぱり現代人が描く江戸は「現代っぽい」んでしょうか。それでもやっぱりおもしろい。ここ2ヶ月くらい宮部みゆきしか読んでません。
その前はノンフィクションか、夏目漱石しか読んでなかったので、すごく新鮮です。22歳くらいまで、ちゃんとした活字本を一冊読み通したことがなかったのですが、くせになると楽しい娯楽だということに気づきました。
私はニンテンドーDSを買ってしまうと、絶対にずーーーっとドラクエとかやって、勇者になりきったまま日常を過ごしてしまいかねないので、喉から手が出るほど欲しいけど、まだ手を出してません。その代わりに本読んでます。なんとなく、同じ時間を費やすなら本の方がいいのかな、とか思うのですが、それでもやっぱりいつか買ってしまうんだろうか、DS(笑)
でも、もうしばらくはがまんがまん!
あれ・・・、本の話をしようと思ったのに、結局DSがどうのっていう話になっちゃったよ。
I hadn't read an entire novel till I was 22.
I used to read picture books only through my teen. I thought those books with full of texts were too boring, and too time consuming and too tiring to follow.
But somehow I love reading books every night before going to bed now. This has been my precious time of the day. I could never imagine myself reading novels before though man can change. huh?
2009/11/23
あやとりと折り紙
昨日は、3ヶ月ぶりに6歳と3歳のおいっこと遊びました。
毎回絵を描いたり、物を創ったりして遊んでいるんだけど、昨日はなぜか折り紙を始めたので、「そういえば折り紙の本があったよな〜」と思い、本棚へ。
あったあった。
子どもの頃の本。しかも親戚からもらった本なので、かなり年期が入っている。
そしてさらに小学生の時にやっていたあやとりの本も出てきた。
折り紙なんて久しぶりなので、もう鶴しか折れない30代。
おいっこにハートの折り方を教えてもらいました。
だてに幼稚園に行っていない。ひまわりなんかも折れるようになっていてびっくり。
3ヶ月前は、私の話を「うんうん」と聞いて頂けなのに、今はしっかり揚げ足取ってるし、子どもの3ヶ月の成長って、すごいな〜。
あやとりも本を見ながらやってみると、おもしろいですね。
やっぱり昔の子どもの遊びは頭をつかって、いい感じ。
I saw my nephews yesterday after 3 months! One's 6 and the other's 3 yrs old now.
We usually draw or make some handicraft when we play. We made lots of origami this time.
Origami's got millions of fans all over the world now.
I've met quite a few people spoke to me about origami while I was in the UK. But I hadn't done that for ages.
I dug out a book about origami out of piles of old books. It was pretty fun to make origami again.
毎回絵を描いたり、物を創ったりして遊んでいるんだけど、昨日はなぜか折り紙を始めたので、「そういえば折り紙の本があったよな〜」と思い、本棚へ。
あったあった。
子どもの頃の本。しかも親戚からもらった本なので、かなり年期が入っている。
そしてさらに小学生の時にやっていたあやとりの本も出てきた。
折り紙なんて久しぶりなので、もう鶴しか折れない30代。
おいっこにハートの折り方を教えてもらいました。
だてに幼稚園に行っていない。ひまわりなんかも折れるようになっていてびっくり。
3ヶ月前は、私の話を「うんうん」と聞いて頂けなのに、今はしっかり揚げ足取ってるし、子どもの3ヶ月の成長って、すごいな〜。
あやとりも本を見ながらやってみると、おもしろいですね。
やっぱり昔の子どもの遊びは頭をつかって、いい感じ。
I saw my nephews yesterday after 3 months! One's 6 and the other's 3 yrs old now.
We usually draw or make some handicraft when we play. We made lots of origami this time.
Origami's got millions of fans all over the world now.
I've met quite a few people spoke to me about origami while I was in the UK. But I hadn't done that for ages.
I dug out a book about origami out of piles of old books. It was pretty fun to make origami again.
2009/11/17
うれしいこと
最近のうれしいこと。
Good news of the week.
アルゼンチンの親子からファンメールが届いたこと。
3歳の女の子が、はしれワニくん・スペイン語版が大好きで、しかもねずみさんのハイヒールがお気に入りらしい。かわいい!I got an email from a mother and a little girl in Argentina! Apparently the girl likes the high heels Miss mouse wears in The Fantastic Mr.Wani. Isn't it sweet?
ロンドンの私のエージェントであり親友のマークが、「今度ロンドンに来た時は、毎日オーブン料理を作ってあげるよ」と約束してくれた。むう〜!たびたい!ローストビーフにダックにローストポテトにヨークシャープディングに、そしてそしてアップルクランブル、カスタードどば載せでお願いします。My agent Mr.M, who's also my great friend has promised me to cook yum yum oven food next time I go to London. I've been missing roasted stuff so badly, cos we don't have the tradition of oven cooking in Japan. (So we don't have big ovens like you can find in Europe) I have to request Roasted beef and duck, potatoes and Yorkshire pudding. And to finish up the course, I'd have to have apple crumble covered with custard. oops, I'm getting hungry!
大和書店さんが、全店舗で取り扱ってくださっている私の本に少しずつ動きが出ているとのこと。地元の方々のご協力バンザイ!ほんとにありがたい。ぜひ今年のクリスマスには「ぐうたらサンタとはたらきもののひつじ」をどうぞ〜!(笑)A chain of local bookshop has been so cooperative. Apparently more people are beginning to take a look at my books recently. How about getting a book for children for christmas? "Lazy Santa and Toto" will be perfect for that! (^o^)
Good news of the week.
アルゼンチンの親子からファンメールが届いたこと。
3歳の女の子が、はしれワニくん・スペイン語版が大好きで、しかもねずみさんのハイヒールがお気に入りらしい。かわいい!I got an email from a mother and a little girl in Argentina! Apparently the girl likes the high heels Miss mouse wears in The Fantastic Mr.Wani. Isn't it sweet?
ロンドンの私のエージェントであり親友のマークが、「今度ロンドンに来た時は、毎日オーブン料理を作ってあげるよ」と約束してくれた。むう〜!たびたい!ローストビーフにダックにローストポテトにヨークシャープディングに、そしてそしてアップルクランブル、カスタードどば載せでお願いします。My agent Mr.M, who's also my great friend has promised me to cook yum yum oven food next time I go to London. I've been missing roasted stuff so badly, cos we don't have the tradition of oven cooking in Japan. (So we don't have big ovens like you can find in Europe) I have to request Roasted beef and duck, potatoes and Yorkshire pudding. And to finish up the course, I'd have to have apple crumble covered with custard. oops, I'm getting hungry!
大和書店さんが、全店舗で取り扱ってくださっている私の本に少しずつ動きが出ているとのこと。地元の方々のご協力バンザイ!ほんとにありがたい。ぜひ今年のクリスマスには「ぐうたらサンタとはたらきもののひつじ」をどうぞ〜!(笑)A chain of local bookshop has been so cooperative. Apparently more people are beginning to take a look at my books recently. How about getting a book for children for christmas? "Lazy Santa and Toto" will be perfect for that! (^o^)
2009/11/16
まだまだピザ
ピザのかまども描くので、ネットで検索していたら、ぐうぜん春に友達と行ったピザ屋さんが出てきた。
チャリでブラブラいった東京・永福町のピザ屋さん。ものすごい人気で、平日(確か火曜日)なのに並んでた。ここのかまどが何とも熱そうで、でもその中に見えるピザがメチャクチャうまそうで、よだれ出そうになりました。
めっちゃくちゃおいしかったです!
たぶん水牛のモッツァレラを使ってるんじゃないかなぁ。
とか勝手に予想。
あれ?ピザの感想文になっちゃったよ。
チャリでブラブラいった東京・永福町のピザ屋さん。ものすごい人気で、平日(確か火曜日)なのに並んでた。ここのかまどが何とも熱そうで、でもその中に見えるピザがメチャクチャうまそうで、よだれ出そうになりました。
めっちゃくちゃおいしかったです!
たぶん水牛のモッツァレラを使ってるんじゃないかなぁ。
とか勝手に予想。
あれ?ピザの感想文になっちゃったよ。
2009/11/15
いまだピザの研究チュー
いまだ究極のピザの表現を求めて研究チューです。
なんで「中」じゃなくて「チュー」なのかというと、ピザのイラストが必要なのは、ねずみが主人公の絵本だから!
この前、映画を見に行く前に友達とピザ屋さんに行って、しっかり写真をバシャバシャ撮ってきました。一番欲しかった写真は、ピザを一切れもちあげたときに、びよーんとのびる溶けたチーズ。やっぱりピザの写真を見て、「食べたい!」って思うのって、びよーんチーズじゃないですか?
でもなかなかうまく撮れなくて、何度も撮っていたのですが、そのうち冷めてあんまりのびなくなってしまいました。ピザが生き生きしているのは、かまどから出てきて5分まで?!
I'm still trying to get an expression of yummy pizza!
I'll need this for a book I'm working on now.
So, when I went to a pizzeria with my friend the other day, I took some photos of a pizza before we tucked in. I think it's the melted, stretched cheese which makes people think they have to have a pizza at once! I asked my friend to lift a piece and tried to shoot pictures of it. I guess we looked a bit suspicious in the restaurant! I couldn't get the picture of the melted cheese though, the pizza was yummy anyway. Yum!
なんで「中」じゃなくて「チュー」なのかというと、ピザのイラストが必要なのは、ねずみが主人公の絵本だから!
この前、映画を見に行く前に友達とピザ屋さんに行って、しっかり写真をバシャバシャ撮ってきました。一番欲しかった写真は、ピザを一切れもちあげたときに、びよーんとのびる溶けたチーズ。やっぱりピザの写真を見て、「食べたい!」って思うのって、びよーんチーズじゃないですか?
でもなかなかうまく撮れなくて、何度も撮っていたのですが、そのうち冷めてあんまりのびなくなってしまいました。ピザが生き生きしているのは、かまどから出てきて5分まで?!
I'm still trying to get an expression of yummy pizza!
I'll need this for a book I'm working on now.
So, when I went to a pizzeria with my friend the other day, I took some photos of a pizza before we tucked in. I think it's the melted, stretched cheese which makes people think they have to have a pizza at once! I asked my friend to lift a piece and tried to shoot pictures of it. I guess we looked a bit suspicious in the restaurant! I couldn't get the picture of the melted cheese though, the pizza was yummy anyway. Yum!
2009/11/13
This Is It
マイケル・ジャクソンの「This Is It」を観てきました。
やっぱマイケルすごすぎ。
プロフェッショナル!
「前々からファンだった!」とは言えないけど、子どもの頃みたマイケルのPVやライブ映像は圧巻。あんな動きができるなんてびっくりでした。
悲しいことに最近のマイケルのニュースといえば裁判関係だったり、借金関係でしたが、This is itのステージ上のマイケルは、ものすごく生き生きと輝いていて、「あ〜この人ほんとに音楽と踊りが好きなんだー」と実感してしまいました。
50であの動きは並大抵の努力じゃ出来ないと思う。
ファンもそうでない人にもオススメです!
I went to see "Michael Jackson's This is it" today.
Michael is amazing...
I haven't been a big fan of him, but I remember his video clips I saw when I was small were just stunning.
In the film, he never compromised with what he wanted and how he wanted the stage to be.
mmm...professional!!!!!
It's really sad that he was often on news for being accused, or having tons of debt lately though. I really thought he loved music and dance from the bottom of his heart.
Simply it's not possible for a 50 year old guy to make such movements!
I recommend this film to anybody who wants inspiration for life.
やっぱマイケルすごすぎ。
プロフェッショナル!
「前々からファンだった!」とは言えないけど、子どもの頃みたマイケルのPVやライブ映像は圧巻。あんな動きができるなんてびっくりでした。
悲しいことに最近のマイケルのニュースといえば裁判関係だったり、借金関係でしたが、This is itのステージ上のマイケルは、ものすごく生き生きと輝いていて、「あ〜この人ほんとに音楽と踊りが好きなんだー」と実感してしまいました。
50であの動きは並大抵の努力じゃ出来ないと思う。
ファンもそうでない人にもオススメです!
I went to see "Michael Jackson's This is it" today.
Michael is amazing...
I haven't been a big fan of him, but I remember his video clips I saw when I was small were just stunning.
In the film, he never compromised with what he wanted and how he wanted the stage to be.
mmm...professional!!!!!
It's really sad that he was often on news for being accused, or having tons of debt lately though. I really thought he loved music and dance from the bottom of his heart.
Simply it's not possible for a 50 year old guy to make such movements!
I recommend this film to anybody who wants inspiration for life.
2009/11/12
ザ・リブレット / The libretto
大和書店さまが展開するすてきな本屋さん、ザ・リブレット全店で私の本を大々的に取り上げて頂いています。岐阜店には、私もだ〜いすきな「カリモク60」の家具も展開されている、「おしゃれでカッコイイ書店さん」です。
写真は、岐阜モレラ店での様子。私が手描きしたポップも使って頂いています!うれし〜な〜
愛知県にもたくさん店舗がありますので、機会があったらのぞいてみてくださいね!
全11店舗です。詳細はコチラ
The Daiwa Books, which has 11 chain bookshops in total in and around Nagoya, has been featuring my books at all branches! It's lovely to see the hand drawn ads I made beside the books too!
Thank you!
写真は、岐阜モレラ店での様子。私が手描きしたポップも使って頂いています!うれし〜な〜
愛知県にもたくさん店舗がありますので、機会があったらのぞいてみてくださいね!
全11店舗です。詳細はコチラ
The Daiwa Books, which has 11 chain bookshops in total in and around Nagoya, has been featuring my books at all branches! It's lovely to see the hand drawn ads I made beside the books too!
Thank you!
2009/11/09
親友 C and P / My best friends
ロンドンの大学の同期で、ベルギー人のClemenceとチェコ人のPetra。My ex uni mates, Clemence from Belgium and Petra from Czech Republic.
今はたまたま二人ともNY在住でがんばっている。
They happen to live in NY now.
Clemenceは、写真家として活躍中。(彼女のHPはココ)
Petraは、イラストレーションを勉強中。
Clemence is now a photographer.
Petra studies illustration.
そんな二人に本を送ったら、写真を送ってきてくれた!うれしいじゃないですか。写真のっけていいか確認とってないので、顔は隠しちゃいました。かわいいバニーちゃんで。They sent me their photos with my book! I'm so happy to see them together in NY.
二人とも数年に一回の割合で会ってるんだけど、3人そろう機会はあんまりない。たぶん6年くらい前にチェコで集まったきり?な気がします。大学時代は、何だか知らないけどいろいろやったな〜。ぷぷぷ。やはり学生時代の仲間はいいですね。またどっかで(たぶん今度はNYで)3人そろってお茶でもしたいな〜。
I see them once in a while once by one, but we haven't got together with all of us for ages.I think the last time three of us got together was when we went to Czech Republic 5 or 6 years ago.We used to see each others every day. We had such great fun too.
It's true friends I made in schools and Uni are special.
I'm looking forward to seeing them again in NY, probably next year!
今はたまたま二人ともNY在住でがんばっている。
They happen to live in NY now.
Clemenceは、写真家として活躍中。(彼女のHPはココ)
Petraは、イラストレーションを勉強中。
Clemence is now a photographer.
Petra studies illustration.
そんな二人に本を送ったら、写真を送ってきてくれた!うれしいじゃないですか。写真のっけていいか確認とってないので、顔は隠しちゃいました。かわいいバニーちゃんで。They sent me their photos with my book! I'm so happy to see them together in NY.
二人とも数年に一回の割合で会ってるんだけど、3人そろう機会はあんまりない。たぶん6年くらい前にチェコで集まったきり?な気がします。大学時代は、何だか知らないけどいろいろやったな〜。ぷぷぷ。やはり学生時代の仲間はいいですね。またどっかで(たぶん今度はNYで)3人そろってお茶でもしたいな〜。
I see them once in a while once by one, but we haven't got together with all of us for ages.I think the last time three of us got together was when we went to Czech Republic 5 or 6 years ago.We used to see each others every day. We had such great fun too.
It's true friends I made in schools and Uni are special.
I'm looking forward to seeing them again in NY, probably next year!
2009/11/08
農業祭 / Farmer's market
今日はアメリカ人の同僚とそのお友達とで遊びに行く予定だったんだけど、み〜んな風邪引いたらしい!やっぱり秋ですねー。
午後は天気もよかったし、目も回復したのでチャリンコでプラプラ。
近くのJAで農業祭やってました。
地方の野菜はおいしい。そしてめちゃくちゃ安い!
ロンドンの野菜は野菜じゃなかった。なんか違うものだった!
こ〜んなに大きなニンジンや、その他お野菜が並ぶ会場のバックグラウンドはなぜか書道展。
ぽわ〜んとしてて、いい感じじゃないですか〜。
I went for a little bike ride in the afternoon.
I came across a local farmer's market.
My town's in the country, so I can get really fresh veges with absolute low price.
I never liked veges in London, cos they were all imported, and by the time they got to the supermarkets, they were too old to contain nutritions. Well, things can be a little inconvenient here, but I'm very happy with the quality of food I can get.
Anyway, this market reminded me the importance of local consumption.
午後は天気もよかったし、目も回復したのでチャリンコでプラプラ。
近くのJAで農業祭やってました。
地方の野菜はおいしい。そしてめちゃくちゃ安い!
ロンドンの野菜は野菜じゃなかった。なんか違うものだった!
こ〜んなに大きなニンジンや、その他お野菜が並ぶ会場のバックグラウンドはなぜか書道展。
ぽわ〜んとしてて、いい感じじゃないですか〜。
I went for a little bike ride in the afternoon.
I came across a local farmer's market.
My town's in the country, so I can get really fresh veges with absolute low price.
I never liked veges in London, cos they were all imported, and by the time they got to the supermarkets, they were too old to contain nutritions. Well, things can be a little inconvenient here, but I'm very happy with the quality of food I can get.
Anyway, this market reminded me the importance of local consumption.
目がまっか / Bloodshot eyes
昨日から目が真っ赤でちょっとコワイ。
I've got bloodshot eyes since yesterday.
目が疲れているらしいんだけど、それほど目に悪いことをしたつもりもないのにな〜。やはり一ヶ月くらいしっかりした休みをとらなかったので、溜まった疲れが出てきたのかしら。I guess it's because I haven't had a proper day off for about a month. But this month, I haven't really worked on the computer that much though.
そういえばインドをブラブラしていた時、ケララ地方の漁師で、白目に赤インクをたらしたみたいに、真っ赤っかでかなり怖い目をした人がいた。It reminded me of a fisherman in Kerara district of India. Literally he looked as though he dropped some red ink into his eyes. He had the reddest eyes I'd ever seen! Anyway, I wouldn't want an eye like his.
私もああなる前に目を休めるとしよう・・・な〜んて思っていたら、今日は久しぶりに休みをとって、同僚とカラオケに行くんだった。う〜〜〜〜ん、ますます充血しちゃうかも!?I really should get some rest today....but I'm going to Karaoke with my colleagues! Mmmm...are my eyes going to get even redder later on? Hope not!
でも逆に遊ぶと、キランと真っ白な白目くんに戻ってくれるかも!!!カラオケに期待!
I've got bloodshot eyes since yesterday.
目が疲れているらしいんだけど、それほど目に悪いことをしたつもりもないのにな〜。やはり一ヶ月くらいしっかりした休みをとらなかったので、溜まった疲れが出てきたのかしら。I guess it's because I haven't had a proper day off for about a month. But this month, I haven't really worked on the computer that much though.
そういえばインドをブラブラしていた時、ケララ地方の漁師で、白目に赤インクをたらしたみたいに、真っ赤っかでかなり怖い目をした人がいた。It reminded me of a fisherman in Kerara district of India. Literally he looked as though he dropped some red ink into his eyes. He had the reddest eyes I'd ever seen! Anyway, I wouldn't want an eye like his.
私もああなる前に目を休めるとしよう・・・な〜んて思っていたら、今日は久しぶりに休みをとって、同僚とカラオケに行くんだった。う〜〜〜〜ん、ますます充血しちゃうかも!?I really should get some rest today....but I'm going to Karaoke with my colleagues! Mmmm...are my eyes going to get even redder later on? Hope not!
でも逆に遊ぶと、キランと真っ白な白目くんに戻ってくれるかも!!!カラオケに期待!
2009/11/03
さむっ!! / It's freezing cold
いきなり寒い〜!
夏よりは冬が好きな気がしたけど、指先に感覚がなくなると「やっぱ春とか秋がいいよな〜」と思う。でも、寒い日に紅茶とビスケットをお供に本を読んだりすると「ふっふっふ。これが冬の醍醐味なのよね」などと思ってしまう、身勝手な私。
とりあえず風邪とかインフルエンザにだけはかかりたくない!
絵本以外にやっているお仕事が子ども相手の体力勝負なので、一時も気がぬけない。
まあ、かかっちゃうときにはどうしようもないんだろうけど、どうか今年も健康に過ごせますよーに!
It's got freezing since last night! (apparently it's going to get mild again though)
I thought I preferred Winter to the Summer though I'm not sure now. The tips of my fingers got numb! But I have to say I love reading with a cuppa tea and some digestive biscuits!
夏よりは冬が好きな気がしたけど、指先に感覚がなくなると「やっぱ春とか秋がいいよな〜」と思う。でも、寒い日に紅茶とビスケットをお供に本を読んだりすると「ふっふっふ。これが冬の醍醐味なのよね」などと思ってしまう、身勝手な私。
とりあえず風邪とかインフルエンザにだけはかかりたくない!
絵本以外にやっているお仕事が子ども相手の体力勝負なので、一時も気がぬけない。
まあ、かかっちゃうときにはどうしようもないんだろうけど、どうか今年も健康に過ごせますよーに!
It's got freezing since last night! (apparently it's going to get mild again though)
I thought I preferred Winter to the Summer though I'm not sure now. The tips of my fingers got numb! But I have to say I love reading with a cuppa tea and some digestive biscuits!
2009/11/02
ご感想 / feedback from a reader
なんとなくPHP研究所さんのHPをのぞいてみたら、「とべとべ〜」の感想が載ってました〜。わ〜い。
ソファーから飛ぶ練習をする子どもたちの姿を想像しただけで、なんともほんわかしますね〜。ふふふ。
ありがとうございました。
Just glanced at my publishers's web site, and I found this comment on my book from a reader. The reader has three boys, and they fantasise that they are the three duckling brothers! Apparently her kids practice flying off a couch! So sweet!
ソファーから飛ぶ練習をする子どもたちの姿を想像しただけで、なんともほんわかしますね〜。ふふふ。
ありがとうございました。
Just glanced at my publishers's web site, and I found this comment on my book from a reader. The reader has three boys, and they fantasise that they are the three duckling brothers! Apparently her kids practice flying off a couch! So sweet!
登録:
投稿 (Atom)