2010/05/31

ユニオン・スクエア

ユニオン・スクエアという公園で
アーティストたちが作品を売ってました。

1人見たことがある作風の人がいたので
話しかけてみたら、やっぱり本を出版
しているとのこと。

なんか見たことあると思った!

There was an artist market at Union Sq yesterday.

I saw this artist's work, and I was sure I'd seen his stuff.
He was also an author/illustrator!
It was a nice surprise to find someone doing the same job in NY.

マディソン・スクエア・パークの中にある
ハンバーガー屋さん「SHAKE SHACK」。

すごく並ぶって聞いたけど、「またまたぁ、
アメリカ人は並ばんだろう」と思ったのがマチガイ。

すごい行列だったんです!

私もここのは絶対食べたいと思ってたので、
覚悟して並びました。

結果40分。

私は並ぶのが大嫌いなので、
こんなに並んだのはいつぶり?って感じ。
その後2時間たっても行列が短くならない。

びっくり。

Then I went to SHAKE SHACK, a famous hamburger place
in Madison Sq park.

I knew there's going to be a long queue, but I never imagine this long!
I ended up queuing for 40 min.
I hate queuing. I rarely do that.

BUT!

It was worth waiting.

チーズバーガーとポテト、バニラシェイクを注文。
野菜ゼロ運動。

でもめちゃくちゃおいしかった!

やばい、もう一回並ぶかも!!

I ordered cheese burger, fries and vanilla shake.

mmm...YUMMY!

I could queue again for these chaps!

2010/05/29

再会

今日は、ぶらりと消防博物館(?)へ。
う〜ん、かなり小さかったし、私はそれほど
ぐっとこなかったな。

もうちょっと9.11の展示が充実していると
思ったんだけど。ちょっと残念!

I went to NY fire museum today.
Maybe I had too much expectation, but the whole exhibition
was much smaller than I expected.

I thought they would have more about 9.11 though!

その後、STRANDというブロードウェイ沿いにある
本屋さんで、チェコ人の友達ペトと待ち合わせ。

After that, I met up with Petra, my Czech friend who I'm
staying with for now at a bookshop on Broadway.

今はペトんちで居候させてもらってます☆
チベット料理屋さんがあったので、二人とも
チベット料理ははじめてということで
かなりテンションあげて、入ってみました。

結果。

おいし〜!
モモっていうギョウザが美味。
チベット料理って辛いんですね。
おいしかった♥

We decided to try Tibetan food for supper.
It was DELICIOUS!
I loved the dumplings in the photo.
They are called "momo". It has a cute name!

でも写真奥のお茶。
これは飲めなかった!
すっごく塩っからいお茶なんです。

今までだいたいのものは食べられる自信が
あったんですが、ああ、しかし!これで1つ
苦手なものができてしまった〜。

But then, the tea at the back of the photo...
was, I'm sorry but yuck! It was so salty.
I thought it would be fun to try salty tea,
But I didn't expect it to be so salty!

I thought I was tolerant with anything though,
mmm...I don't think I want to have this again!

食事の後、5年ぶり?くらいに大学時代の友達
マットに会いました!偶然私と同じ日にイギリスから
彼女とNY入りしたようです。

わ〜、なつかしい!マシュー!

ハグの嵐でした。

今じゃ、すごい売れっ子のイラストレーター
なのに、全然変わってない!
天狗になっちゃう人もたくさんいるのに〜。

昔のダチって大切。

After supper, we went to a birthday party of
my old uni mate, Matthew. I hadn't seen him
for at least 5 years.

Ah, it was great to see him again!

Also it was nice to see him not changed a bit.
I love reuniting with old friends.
We have too much to catch up in such short
time though!

2010/05/28

アートと呼ぶか、落書きと呼ぶか。
Would you call it "art" or "anti-social behavior"

ドゥリッグス・アベニューが連呼されてます。
私が滞在してるところです。
Driggs Ave! DRIGGS AVE!
That's where I'm staying now.
車の中にいたはりねずみちゃん。
A cute little hedgehog in the car.

2010/05/27

13時間

日本から13時間かけて、13時間時差のある
ニューヨークへやって参りました。
サムとも無事に会え、カギももらえ、全てオーライ。
昨日は、一日中寝まくってしまった。
おそるべし時差ぼけ!

It took 13hours to get here, and there is 13 hour difference in time.
I couldn't be awake at all yesterday. I must have slept for more than 20 hours.

ブルックリンのウィリアムズバーグにいるのですが、
ここは治安は元々よくなかったところへ、
スタイリッシュなバーやショップが最近入り出して
家賃もあがった、というところです。
ロンドンでいうハックニーの一部やオールドストリート
って感じですね。
I'm temporally living in Williamsberg, Brooklyn.
It's sort of similar to a part of Hackney or Old st
in London. Some parts are a bit rough, and some
are for top end people.

プエルトリコ人とドミニカ人が多くて、
彼らは常にさけんでます(笑)
始めはケンカ?と思ったのですが、
フツーに会話をしているだけのようです。
声デカッ!
夜は通りによっては、ちょっとコワイ感じかな。
それにしてもニューヨーク、暑いです!
そして湿度も高い。友達んちには扇風機ない。
まだ肌寒いかもと思ってジャケットなんか
持って来た私。なぜ?

まだサンダルはいらないかもと思って
持ってこなかった私。なぜ?
This is a Puerto Rican - Dominican area.
Maybe that's why, Everybody talks really loud!
First I thought they were having an argument, but realised they were just chatting. :-) Interesting. I wouldn't want to walk some parts in this area alone at night, but I quite like this neighborhood.

It's very very hot now in NY!
I didn't bring enough summer clothes, because the guidebook said it would be around 22 c! I really should have brought some sandals too.
さてさて、今日は時差ぼけでボーッとした
頭をひきずって、BEA- Book Expo America
へ行ってきました。

アメリカで最大のブックフェア。
ダメもとで気になる出版社に声をかけてみたら
私の「はしれワニくん」を知っているとのこと!
スムーズに話が進んで、今度会うかもしれない
ということになりました!やったー。

話はしてみるもんですね。
Though I still had jet lag, I dragged myself to BEA, Book Expo America today.
I think it's the biggest book fair in the US.
このブックフェアのメインイベントの1つは
著名な作家によるサイン会。
私はあまり知らないので素通りだったんだけど、
もらってこればよかったかな(笑)
It was nice to see lots of books, but it wasn't certainly as illustrator- friendly as Bologna. They focus more on selling international rights. One of the main events they held was book signing by famous authors. I didn't know any of them, so I didn't bother to queue. I guess I should start to read more!

2010/05/23

ぬ〜よ〜く

明日から、NYです。

とりあえずの数日、友達にとめてもらうのですが、
その友達は26日までプエルトリコに行っていていません。
友達んちの一階にあるギター屋さんのサムちんに
カギを預けてあるそうです。

サムってだれ?

って感じですが、たぶんきっと友達の知り合いですね。

サムのお店は18時に閉まっちゃうらしいのですが、
ちょっとぎりぎり間に合わないかも?!な状況です。

とりあえずカギさえあれば、あとはなんとでもなるので、
とにかくサムにはがんばって閉店後も店にいてほしい、
と願ってます。

全ての楽しいことはカギを受け取れた前提なので、
まずはサム!

サムがキーパーソンだ。

行ってきまス☆

2010/05/22

ターゲット ①

25日から開催のブック・エキスポ・アメリカ。

アメリカ中の、そして世界中の出版社が
集まる大きなイベント。
毎回NYというわけでなく、LAやシカゴで
開かれる年もあるそうです。

何か作家にとって出合いがあるのかどうか、
いいことがあるのか、よく分からないのですが、
行ってみて損はあるまい。

なんかやたらと参加費は高いのが珠に瑕。
きちんと事前に調べておけば40ドルも
安くなるチケットを買えたのに私はいつも
通り正規の値段を払うはめになりそうです。
く、くやしい!

120ドルも払うんだから、絶対絶対
出版社なり作家に出会ってやるぅ!

I'm planning to go to Book Expo America
which will be on for 3 days from 25th.

This is one of the biggest book fairs, I think.
Apparently publishers from all over the US
and the world will gather up and sell rights.

I don't actually know if there will be any chance
for me to meet people there though,
I'll give it a go.

I don't want to spend $120 just for strolling.
I want to meet people and make the day beneficial!

2010/05/21

にわでにわにわとりが…

私は全くお手伝いをしていない庭仕事。

いつの間にか こんなにきれいになってました。

写真だけは撮るのであ〜る。

I never help gardening.
I even forget we have a garden
until all the flowers get in bloom.

I do take photos though.

パシャ snap!


パシャ パシャ snap snap!

写真の効果音って、
なんでパシャパシャなんだろ?

英語圏の友達に、犬の鳴き声は
ワンワンだと言うと必ず笑われる。

羊の鳴き声は、英語でbaa baaだけど、
それは絶対ちがうと思う!

やっぱりメリーさんの羊には
め〜め〜と鳴いて頂きたい。

効果音っておもしろい。

We have loads of words that
represent sound.
"Pasha pasha" is the sound
when you take photos.

but why "Pasha pasha"?
Who made it?

2010/05/20

ニューヨーク・ストリートの法則


大きな地図で見る

ニューヨークのストリートの作りって
すごくおもしろいんですね!

京都と共通するものがあって、親近感が
わきます。京都も一条・四条など、
分かりやすく番号分けされてますが、
ニューヨークもまさにそんな感じなんですね。
考えた人、えらいな〜。

興味のある方は、ココに書いてあること
地図を照らし合わせてみてください。
(地図は拡大するとストリート名が
表示されます。)

行ってみたいチーズケーキ屋さんが、
East 11th streetのFirst avenueと
second avenueの間にあります!
見つけれた時は、ちょっとうれしかった♥
地図の見方を理解すると、すごく楽しく
なりますね。

私にとっては新鮮な発見だったんだけど、
ニューヨークのストリートがこんな作りだって
ことは、常識なのかしら(笑)

I just found out about the structure of NY streets.

I knew nothing about it, so first I didn't know what the numbers on the streets meant. I thought the city was much more difficult to get around though. Actually the structure is similar to Kyoto's. Streets in Kyoto are numbered from one to something too. The numbers are helpful to give directions.

I bet everyone got to know about the structure of NY long before, but to me it was absolutely new. I can't wait to walk on those streets actually! How exciting!

ひぐちせんせい

水曜日に、絵本作家ひぐちみちこ先生の
絵本教室におじゃましました。

ひぐち先生の教室には、イギリスに留学する前に
行っていました。手作りの絵本を子どもにあげたい
というお母さん方は衝撃的でした。

市販の絵本がどんなにすばらしくても
手作り絵本より勝るものはないな〜と。

久しぶりにおじゃまして、ひぐち先生のお話を
聞いてすてきな時間を過ごせました。
私が通っていた頃赤ちゃんだった子は(当然だけど)
中学生になっていると知ってびっくりしました。

昔 自分が成長しているころは、
親戚に「ま〜、かなちゃんもう高校生?
早いわね〜」と驚かれると
「あたりまえじゃん」などと思っていたのですが、
今ではその気持ちがよくわかります。

ガビン!

2010/05/18

ひたすら

いいアイデアが浮かんでこなくても
ひたすら描く。

I have to keep drawing even
when I don't get good results.
だれかが言ってたなあ。

頭でばっかり考えて、
手を動かさない人は
よくないとかなんとか。

Someone was saying on TV
ones spend a lot thinking
but don't actually make stuff with hands
never be a good artist or something.
今日は、頭が冴えてなかったので
手に働いてもらいました。
頭にはボーッとしていてもらいました。

あまりいい絵は描けなかった。

でもこういう日もあるね。

I wasn't very sharp today,
so I made my hands work hard instead.
It was fun drawing without ideas.

Though the sketches weren't particularly good.

Well, everyday can't be perfect.

2010/05/17

プードルデカ

昨日見たプードル2ひき。

原種サイズで、めちゃめちゃ大きかった!
すごくモコモコしていて、
この髪型(?)なら好きだな〜。

ずーっと主人が食べている
チキンに目がいっていて、
顔は見せてくれませんでした。


さて、一週間後には
ニューヨークにいます。
今月はずっと向こうでの
活動のための準備。

やることがたまってるなぁ。

I saw those great poodles yesterday.
I don't like when they have THE poodle cut though,
these ones were sweet.

Their eyes were stuck to the chicken their owner was eating.
So I didn't manage to see their faces.
Aren't they like two huge stuffed toys?

I'm going to NY from next week.
I'm so excited about it.
I've been busy preparing this week.
I'm hoping to see some publishers.
Fingers crossed!

2010/05/15

本よみ in 図書館

今日は、アクアウォーク大垣の中の
大垣こども図書館で、本よみでした!

びっくりするくらい子どもたちは
じーっと集中して聞いてくれました。
口が半開きでかわいかった(笑)
やっぱり絵本に慣れ親しんでいる
子供は集中力が違いますね〜。

絵本が好きな子は、想像力が育つ気がします。
想像力のある子は思考力も育つので、
これをこういう風にしたら
こうなるんじゃないか、ということが
考えられるんではないかな。

指示されたことはそつなくこなすけど、
自分から何かをやってみる、ということが
少ない現代日本人の傾向を改善するにも
絵本って一役買えるんじゃないかと思うんです。

ある知り合いの方で高校生のお子さんを
お持ちの方が、「やっぱり小さい時に絵本を
読んでいたからか、空想上手・発想上手で、
それがこの子の強みになっているようです」
とおっしゃっていたのが印象的でした。

絵本って、まだまだ可能性があると思う。
そんな絵本を創らせてもらえる私はしあわせもんです。

子どもたちに会うと、
「まだまだ創りたい絵本がたくさんある!」
って思います。そんなパワーをもらいますよ♥

今日来てくださった方、お世話になった方々
ありがとうございました♪

I had a book reading and signing at a library today.

Most of the kids were younger than pre school age,
but I was very impressed how long they could keep
focused! None of them moved while I read three books!
It's amazing for the those ages.
It was so cute to see some of them with their mouth
half-opened. :-)

I really think kids should be read books more.
Those kids who are used to books behave much better
than who aren't.

Japanese people work neatly and we are good at
working with instructions. But I think we should be
more active, and more productive.
I don't know if anyone would agree with this, but
I think books definitely help kids grow imagination,
therefore they become more productive, hopefully.

I think picture books are the first, and the best
education for young kids!
I'm very lucky to be involved in such important stage
of young lives.

2010/05/14

明日は、アクアウォーク

明日は、アクアウォーク大垣の中の
図書館で本よみ+サイン会です。

本好きな大人、子ども問いません。
どなたでも!
遊びに来てください♥
気軽にお話しましょう。

詳しくは、数日前の日記をご覧ください。

2010/05/13

千種区 メルヘンハウス

今日は、名古屋・千種にある絵本専門店
メルヘンハウスさんへ行ってきました。

日本で最初の絵本専門店で、
世界で2番目とか!
でも世界で1番に開店した
イギリスの専門店が閉店したので、
メルヘンハウスさんが世界で
一番歴史があるそうです!

すごい!

よく絵本売場は本がぐちゃぐちゃに
なってしまっているのですが、
ここの本棚は本当にきれいで、
きちんと整頓されていて、
見ていて気持ちがいい〜。
陳列もカテゴリーごとに別れていて、
とても分かりやすい。

絵本売場って、
かなり荒れていることが多いのですが、
本棚がきれいだと 小さな子どもでも
「本は大切に扱うもの」ということを
学んでくれるかもしれないですね。

新刊のマロンとメロンも
店長さんに見て頂きました。
店長さん、とってもいい人です。

また行きたいです。

I went to a children's bookshop,
"Meruhen house" in Nagoya today.
This bookshop is the first childrens' book specialist in Japan, and the second oldest in the world!!

It's a magical space for both authors and book lovers.
I've seen so many messy children's book sections of bookshops both in Japan and the UK.
I feel very sad to see books torn or left on the floor.

But here, in Meruhen house, bookshelves are neat and tidy.
I could see the staff's love on books and the care they take.
When books are treated well, I think even little children realise books should be taken care well.

I'm glad I went there today.
I'm definitely going again and again.

幸せよ、この指にとまれ

エレカシ新譜。

タワレコで予約注文したのに全然届かないので
しびれを切らしてお店へダッシュしました。
発売日に届かないなんて予約の意味ないやん。

タイトル「幸せよ、この指にとまれ」
どんだけ直球!?みたいな。
このバンドらしいなぁ。
シングルなので、かなりポップ。
でもいい曲です。

デビューから山あり谷ありのバンドですが、
そこがまた何かを一生懸命やっている人には
たまらないバンドだと思います。
聴くと力が湧く音楽です。

もっとたくさんの人に聴いてほしいなあ。

でも、ファンが増えるとライブのチケット
とるのが難しくなるのでそこは複雑。
次のワンマンライブの抽選、
落ちたくないよ〜!

2010/05/12

イチゴ激安

近くにイチゴ農園があります。
市場に出せない小粒ちゃんたちを
激安で売ってます。

どのくらい激安か!?

見てください、これ。
これの倍の量で300円なり。

どひゃ!

There's a strawberry field nearby.
They sell little ones that they can't sell
in the market.
Yep! They sell them with amazing price.

How much is "amazing price"?

We had two boxes of these,
and they costed us only 300 yen!

Isn't it "Wow"?
みてみて〜

イチゴのくつ♥

Look! look!
A strawberry shoe.
Mmm...yummy!

たうえ

まわりの田んぼが
いっせいに田植えをしました。

まだまだちっちゃい稲。
風が吹くとひらひらして
ちょっとあぶなっかしい。

これが大きくなって
凛と立つ、りっぱな稲になって
稲穂が重くなって
刈り取られて
お米になって
私たちが食べる。

一粒のお米には7人の神様がいるって
ドカベンの山田太郎が言ってたな。
あ、言ってたのはじっちゃんか。

(うちの兄がドカベンの文庫版
 全巻持ってるの!(笑)

お米、今日も大切に食べようっと。

2010/05/11

スポーツ選手の政界入りが多い。

政治家のねらいは
本当に単純で分かりやすい。
そうとう国民はバカにされてる。

トップがダメダメでも
なんとか生活している
庶民はえらい。


最近うちの町の町長選挙で
後援会に名前を書いてくれと
言われる。

名前を書いてくれと言う前に
キミが何をしようとしているのか、
ちょっとは話してくださいよ。

考えがあるのなら、だけど。

名前のコレクションして
どうするの?

とか思っちゃいますよ。

2010/05/10

お祭り!

はじめて大垣祭りに行ってきました。

おお〜

おおお〜

結構すごいんですね。

やまっていうんですか?
あれがそこら中を回ってる。
しかもすごく古そう!

I went to my local festival yesterday.
It was actually my first time there
after living in this area most of my life!

They call the thing in the photo "Yama".
There were about 11 of them in total.
They toured around the centre of the city.

Apparently the festival has 360 years of history!
Wow.
出店のかめちゃん。
つかまるところがなくて、
ちょっと大変そう。
3匹の3方向の芸!

うようようよ

There were hundreds of stalls out on the streets.
They were selling all kinds of snacks, games, sweets,
and even turtles and goldfish.

The turtles were really cute!
上:
通りがかりの人に
じゃがコロの前で写真をとってもらった。
ポーズを決める前にシャッターを切られた。
そんなことは初めてだよ、キミ!

下:
スマートボールに挑戦。
意外に運がよく、
つぎつぎとボールを当てるのはいいけど
そのせいで全然終わらない(笑)

手相をみてもらった。
いいことを言ってもらった。
占いのおじちゃんは、
いかにもな占い師ハットを
かぶっていた。
白目の部分が黄色かった。
仙人みたいだったから
信じよう。
いいことだったし。

お祭りの後、
友だちを家に招いて夕飯。

いい1日だった。

こういう楽しい気持ち
絵本にしたい。

After the festival,
My friend and I had supper at my place.

The weather was just perfect.
It wasn't too hot.
It didn't get too chilly at night.

It was a happy day.

I want to make stories out of the things
I did today.

2010/05/07

サイン会のお知らせ

5/15に、アクアウォーク大垣という
ショッピングモールの中にある
図書館で本よみをさせて頂きます。
ここでは3回目。うれしい。

そして!

同じモール内の本屋「アカデミア」さんの
ご厚意で読み聞かせの後、即売会+サイン会を
させて頂くことになりました!(>u<)

モールの中でもアカデミアさんは、
図書館の反対側にあるのですが、
図書館近くまで出張してくださるとか!

ありがたや〜

ありがたや〜

今アカデミアさんでは、どどーんと
私の絵本を取り扱って頂いています。

15日はたくさんの子どもたちに会いたいな。

その場で買って頂いたものでなくても
サインしますので、気軽にあそびにきて
くださいね!


I'm giving a book reading at a library
in a shopping mall nearby on 15th May.

I thought it would be just reading,
but with the help of the owner of the library
and the manager of a bookshop in the mall,
I'll be doing a book signing too!

The bookshop's on the other side of the mall,
but they offered to make a stall and sell my books
right next to the library.

I'm so fortunate to meet so many nice people
who help me so much.

I'm looking forward to meeting lots of kiddies!

2010/05/06

子どもはすくすく

知ってたんだけど、
知ってるつもりだったんだけど、
子供の成長って早い!と再実感。


GW中のイベントに、前に英話を教えていた
2才の女の子2人がお母さんといっしょに
遊びにきてくれた。

2人を最後に見たのは1か月前。

もう大きくなってるぅ!!!!

わお。


うちのおいっこも前はカエルすら
触れなかったのに、

この前会ったら自分からさわってた。


むう。

彼らの一ヶ月は、私の3年分かそれ以上。

いとうらやまし。

2010/05/05

GWラストやデー

今日は、くまざわ書店「本アカデミア」さんでサイン会。

一生懸命つくったピザの本。

たくさんの子どもたちに読んでもらえたらいいな〜。

通りかかったちびッ子がおそるおそる近づいてきてくれたり。

ハートを描いたらすごく喜んでくれた女の子がいたり。

ちょっとご機嫌ナナメだったのか、最初は「ピザの本なんていらない!」と言っていた男の子も、帰る時にはニコニコでマロンとメロンをかかえて持ってってくれたり♥

そんな小さな出会いがあった1日で、ハッピーでした。

きてくれた子、ありがと〜。

そしてアカデミアの店長さん、櫻井さん、お世話になりました!


サイン会後は、アメリカ人のお友達のおじさんとおばさんが来ていたので、一緒にごはん。やっぱり大勢で食べると楽しい。

I had a book signing today at a book shop in a mall.

I put so much passion and energy in making this new book, so I really want more kids to read it!

Some kids were too timid to come close, so they were observing from distance. :-) ha ha. Do not worry, babies! I won't bite you!! ;->

One girl loved when I drew a heart in the autograph.

One boy wasn't in good mood at the beginning, but at the end he had the biggest smile I'd ever seen! He happily went home with Marron and Melon. I loved it!

I love meeting kids. They are delightful.

After that I met equally delightful couple from the US, aunt and uncle of my friend.

We had supper together at an Izakaya. (a bar-restaurant)

Ah, It was a nice day.

2010/05/03

モレラ岐阜で

今日は、本よみ+サイン会をモレラ岐阜というショッピングモールでやってきました!
前回と同じくザ・リブレットさま主催です。(いつもありがとうございます〜)

子どもたちって本当に絵本が大好き!
食い入るように見てる子もたくさんいました。

なかなか集中力が続かないのが子供なのに、3冊読んでもじーーーーーーっと絵本の世界に入ってくれているのです。

子供は絵本が大好きなんです。本当に。

1日5分でいいので、絵本を一緒に見て楽しんで頂ければうれしい、と切に願います!読まなくっても、一緒にピザを食べるまねをするだけで、とっても楽しい気持ちになりますよね!テレビを消して、ネットも消して、1日5分のアナログな絵本タイム。いいんじゃないでしょうか♪


新しい絵本のキャラ、マロンとメロンの色紙も描かせて頂きました。ザ・リブレットさまに飾ってあります。

ザ・リブレットのIさん今回もお世話になりました。また楽しいイベントを一緒に作りましょう!


次は5月5日、アクアウォーク大垣の本屋「アカデミア」さんでサイン会をやります!ぜひぜひ来てくださいね〜!

I had a book reading and signing today at a shopping mall nearby.

Every time I give a reading event, I get impressed how much time small kids can hold their attention to books! Kids love books. That's for sure.

It's true that less and less kids are read books in Japan, but I really want adults to realise how important reading books to their kids is.

Books help kids grow their imagination.

よかったよかった

昨日は、おおきな木で絵本を読みました。

ちっちゃいお友達が遊びにきてくれました。前回よりたくさん人が来てくださって、うれしかったです。

お友達の生後1ヶ月の赤ちゃんにも会えた♪

お肌がつるつるで、本当に絵に描いたようにすやすや眠っていて、見ているだけで幸せになりますね〜。赤ちゃんは。

もう1人のお友達の子供は、色んなことに興味しんしん。

まだ絵本を聞いていられる年齢ではないのだけど、今はたくさんのことを吸収してるんだろうな〜。毎日が成長ですね!見習いたい。

久しぶりに子どもたちと触れあえて、よかったです。こもって1人で仕事しがちなので、このGWで子どもたちにたくさん会っておきたい。


今日は、モレラ岐阜で14:30〜と16:00〜の2回本読み+サイン会します。

ぜひきてくださいね!

2010/05/01

明日は おおきな木

今日は京都へ日帰りで。

去年と比べて、ぜんぜん混んでなくてびっくり。GW初日だからでしょうか。

入ったカフェにあった、コバタの看板が気になって仕方がありませんでした。もちろん右→左読みで、タバコです。ポラロイドで、5枚も写真を撮ってしまった。

西本願寺は圧巻ですね。

またまた歩きすぎ!っていうほど歩いて足がパンパン。


● 明日は、おおきな木で読み聞かせ+サイン会です!
15:00からです。

お近くの方、ぜひ遊びにきてください!待ってまーす。

I went to Kyoto for the day.

the first week of May's called Golden Week, and most of people are on holiday now. When I went to Kyoto last year during this time, the city was absolutely packed with tourists!

Compare to that, it was much quieter today. I wonder why.

It was good to walk around town popping in and out some shops, and temples.

I love the city.